медицинский перевод

Основные положения Тибетской медицины Вся библиотека >>> Оглавление книги >>> Медицина в зеркале истории Светлана Марковна Марчукова Глава 6. Основные положения Тибетской медицины Тибетское государство было основано в VII в. царем по имени Сронцзан-гампо (ок. 617-649). Талантливый полководец медицинский перевод мудрый правитель, он постоянно расширял границы своего царства в результате удачных военных походов. В период его правления в Тибете была изобретена письменность, начали переводить медицинские сочинения. Конец VIII в. — время расцвета Тибетского царства, его многосторонних контактов с Индией, Китаем, Персией медицинский перевод другими государствами Средней Азии. Вместе с посольствами этих стран ко двору тибетских правителей прибывали врачи, которые были хорошо знакомы с арабской медицинский перевод греческой медициной. Однако наибольшее влияние на искусство врачевания в Тибете оказали индийские медицинский перевод китайские традиции. 6.1. ИНДИЙСКИЕ И КИТАЙСКИЕ ТРАДИЦИИ В СИСТЕМЕ ТИБЕТСКОЙ МЕДИЦИНЫ   Согласно свидетельствам тибетских авторов, в VII в. тремя врачами — китайским, индийским медицинский перевод персидским — был написан медицинский трактат «Оружие бесстрашия». Традиция тибетской медицины, которая берет начало от его текстов, называется «старой медицинской школой». Произведений авторов этой школы практически не сохранилось. Постоянный приток иностранных врачей в Тибет продолжался медицинский перевод после смерти Сронзцан-гампо, медицинский перевод религиозно-философской основой тибетской медицины стал буддизм. Медицина была частью буддийского образования, основу которого составлял «курс десяти наук». В него входили «пять больших наук» — буддийская философия, логика, медицина, грамматика, буддизм; медицинский перевод «пять малых наук» — технология ремесел, теория поэзии, лексикология, астрология медицинский перевод хореография. В столице Тибета, древнем городе Лхаса (тибет. «божественное место»), была организована медицинская школа, куда приходили из тибетских монастырей самые способные молодые монахи, чтобы научиться искусству врачевания. Возвышение Лхасы как духовного медицинский перевод светского центра Тибета связано с установлением власти Далай-ламы в XV-XVII вв. Перевод Аюрведы с санскрита на тибетский язык в VIII в. привел к усилению влияния индийской традиции в тибетской медицине и формированию «новой медицинской школы». Ограничение тибетской медицины канонами Аюрведы тормозило развитие тех знаний, которые были заимствованы из Китая медицинский перевод не имели аналогии в индийской традиции. Выдающийся тибетский врач Ютогба Ендон-Гонбо, известный как Ютогба-младший (1112-1203 гг.), поставил перед собой задачу собрать медицинский перевод обобщить в рамках единой медицинской системы весь накопленный столетиями положительный опыт тибетских врачей. Он работал с индийскими медицинский перевод китайскими текстами, предлагавшими разные медицинские концепции. Традиции основанной им медицинской школы медицинский перевод в настоящее время прослеживаются в тибетской медицине, в значительной степени определяя ее своеобразие. Ютогбе-младшему удалось разработать систему медицинских знаний, которую невозможно однозначно свести ни к китайской, ни к индийской традиции. Она изложена в четырехтомном трактате «Сердце амриты — восьмичленная тантра тайных устных наставлений», более известном под своим кратким названием «Четыре тантры» («Чжуд-ши»). <<< Оглавление книги Следующая глава >>> разделы купить ниппель зал аэробика кулер тихий жила кострома купить блинницу nokia 3230 купить купить элеваторный узел откачка туалет купить tomb raider тройник перех бегущий строка танго кэш антигололедные реагент диспетчеризация витрина подогреваемый лечение иглоукалыванием купить минимойку кайт серфинг сдача ielts медицинский перевод